翻譯也瘋狂之誰才是真正的“黃瘋蟻”?

時常有人討論關于細足捷蟻(Anoplolepis gracilipes)的問題,對于其諸多名稱倍感迷惑。

那么今天,我們就逐一說一說它的這幾個名字好啦。?Anoplolepis gracilipes

首先,最常見的一個異名就是“長足捷蟻”。那這個名字是怎么來的呢?

在《廣西螞蟻》和《梧桐山螞蟻分類研究》中均采用了“長足捷蟻”這個翻譯。前者的作者是周善義教授,而后者的屬名中也有他的名字,自然可以視為“一脈相承”的譯名了。

“gracilipes”這個詞是由 gracilis (“slender”纖細的,苗條的) + pēs (“foot”足)組成的,意為“slender-footed,細足的”。因此,翻譯為細足捷蟻才是準確的。這也是蟻網目前選用的譯名。

那么,為什么會有“長足”這個翻譯呢?這就要從這種蟻的早期名稱說起了。它在《中國螞蟻》這本書中還有另外一個名字,叫做長角捷蟻(Anoplolepis longipes)。

這個翻譯也很奇怪,因為“longipes”是longus (“far, long”) + pēs (“foot”)組成的,意思是“long-footed,long-legged;長足的,長腿的”。所以,這個蟻種應該翻譯為“長足”而不是“長角”。

別急,這還沒完。這個名稱后來被發現與先前命名的蟻種重名了,就只能改名,于是便采用了最早的有效次異名“gracilis”作為該種種名。

看到這里大家應該明白了吧,周教授只是沿用了早期更正了的“longipes”這個詞的翻譯(將“長角”糾正為“長足”),而沒有為現行的拉丁名“gracilipes”這個詞提供翻譯。這就是為什么明確標注為“細足”的蟻種會被喚作“長足”的歷史原因。嚴謹一點說,種名換了,譯名就應該跟著作變動。所以,細足捷蟻才是正確的名稱。

細足捷蟻模式圖:

2

34

那么黑腹捷蟻又是什么呢?

國內的所謂黑腹捷蟻其實就是細足捷蟻,僅僅因為地區差異或環境因素對其體色產生了一些影響罷了。

 

~~~~~~~~~~妖嬈的分割線~~~~~~~~~~

 

以下為 膜翅單倍體 對于這個蟻種的考證:

“黑腹捷蟻(學名:Anoplolepis custodiens)是捷蟻屬下的一種螞蟻,原産於南非。

https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/黑腹捷蟻

蟻網上主要還是收錄國內螞蟻,國外螞蟻沒收錄中文名也是可以理解的。捷蟻屬 Anoplolepis 在國內是沒有原生分布的。

黑腹捷蟻(Anoplolepis custodiens)根據我查到的信息現在仍舊只在非洲有分布,并沒有任何記錄有入侵到了其它地方,更沒有任何靠譜資料顯示有在中國發現過黑腹捷蟻。

 

“A. custodiens is not known to have established populations outside of its native range.” — AntWeb

https://www.antweb.org/description.do?genus=anoplolepis&species=custodiens&rank=species

 

我在 AntKey 找到了區別「細足捷蟻 Anoplolepis gracilipes」和「黑腹捷蟻 Anoplolepis custodiens」的鑒別特征。

http://antkey.org/en/taxonomy/term/4820/descriptions

 

“Anoplolepis gracilipes is separated from Anoplolepis custodiens by the longer antennal scapes and by the eyes that break the outline of the head.” — AntKey
細足捷蟻的柄節(觸角的第一節)比黑腹捷蟻的長,并且細足捷蟻的眼睛會凸出于其臉部輪廓。

 

下圖左邊是細足捷蟻(Anoplolepis gracilipes)標本,右邊是黑腹捷蟻(Anoplolepis custodiens)標本。可以很明顯地看出細足捷蟻的眼睛是凸出來的,而黑腹捷蟻的眼睛是平的。

mo1

仔細看最前面發的所謂的黑腹捷蟻的照片(似乎是森林蟲館的照片),雖然工蟻看不清楚,但是看蟻后很明顯眼睛是凸出來,所以照片里的應該不是黑腹捷蟻,而是細足捷蟻。

mo2

另外我在維基上找到了幾張 Anoplolepis custodians 工蟻的照片,下面是其中一張,可以看到和前面那些照片里所謂的「黑腹捷蟻」長得完全不一樣。

mo03

所以我判斷,國內所謂的「黑腹捷蟻」其實就是「細足捷蟻/長足捷蟻」。可能國內有的細足捷蟻有體色差異,顏色稍暗,工蟻腹部是黑色,沒經過準確鑒定,就被蟻商亂安上了黑腹捷蟻這個名字(真是亂來,太不嚴謹了),殊不知中國并沒有證據顯示發現過黑腹捷蟻。

另外一種可能性就是細足捷蟻是比較知名的入侵生物,容易被查水表,蟻商為了防河蟹就改用黑腹捷蟻這個名字了。

其實還有一種可能:網上「黑腹捷蟻」這個中文名的相關資料非常少,除了蟻商相關的頁面以外就只有一個維基百科上的黑腹捷蟻詞條(介紹也及其簡短,鏈接: http://t.cn/RMJh8LQ),也只有在這條維基上能看到「黑腹捷蟻」對應的是 Anoplolepis custodiens 這個拉丁學名。

其實種名 custodiens 在拉丁語中的大意是「守衛」、「看守」,所以 Anoplolepis custodiens 應該翻譯成「守衛捷蟻」更靠譜,不知道為什么被譯成了「黑腹捷蟻」。

我查不到最早這個譯名是誰譯的,也不到這樣翻譯的依據,國內也沒有相關文獻。而這個維基百科詞條是在 2014 年才創建的,我也找不到作者將 Anoplolepis custodiens 和「黑腹捷蟻」對應起來的依據。

所以我猜測還有一種可能是:最早某位蟻商采到了體色偏黑的細足捷蟻,為了和其它「細足捷蟻」區分就隨意起了「黑腹捷蟻」這個名字,本意并不是指 Anoplolepis custodiens 這種螞蟻,算是起了一個品種名而不是物種名。

后來有人不知道為什么就把 Anoplolepis custodiens 這個拉丁學名錯誤地安在了「黑腹捷蟻」身上,沒經過嚴謹鑒定就認為兩者是同一種螞蟻,接著就創建了那個維基詞條。

所以「黑腹捷蟻」的拉丁學名可能根本就不是 Anoplolepis custodiens,Anoplolepis custodiens 也不應該被翻譯成「黑腹捷蟻」,我覺得應該根據種名意義將其重新譯為「守衛捷蟻」。

前幾天我申請把維基百科上的「黑腹捷蟻」詞條改名為「守衛捷蟻」了,現在已經更名成功了,我相信這是更適合 Anoplolepis custodiens 的中文譯名,這樣也能減少些混亂。

另外我根據 AntWeb 上的資料,翻譯擴充了這個詞條的內容,相對比原來的一句話簡介詳盡了很多。

「守衛捷蟻」維基鏈接: http://t.cn/RMJhrK4

 

國內訪問維基不便,在這里也發一份我在維基上翻譯的「守衛捷蟻 Anoplolepis custodiens」介紹:

守衛捷蟻(學名:Anoplolepis custodiens)是捷蟻屬下的一種紅褐色螞蟻,英文俗名為“Common Pugnacious Ant”(常見好斗蟻)。原分布地為非洲撒哈拉沙漠以南地區,其在當地被認為是一種原生害蟲。

目前尚未有證據顯示守衛捷蟻有在其原分布地范圍以外建立了種群,不過在美國入境海關處偶爾能攔截到這種螞蟻。

守衛捷蟻的一些生活史特征表明:如果這種螞蟻成功地在原分布地以外建立了種群,那么其很有可能會成為一種嚴重的害蟲。

習性:

由于守衛捷蟻對南非農業系統(特別是葡萄園)的影響,目前對守衛捷蟻的研究相對比較充分。在卡魯南部地區的自然棲息地中,這種螞蟻筑巢于開闊、隔熱性好的土地里,以活的或死的動物、蜜露和花蜜為食。

這種螞蟻是多后制的,生性非常好斗,在農業種植地帶對其它蟻種具有絕對優勢地位,特別是在有蜜露食源的地方。

在以往的研究中有提到這種螞蟻的不同蟻群間不會互相攻擊,這個特點被認為促進了這種螞蟻在本地的入侵性擴張。已經有研究提出,在非洲以外的有開放林冠的亞熱帶國家,守衛捷蟻有潛力成為嚴重的入侵物種,因此在非洲以外的國家要在檢驗檢疫上對這種螞蟻引起注意。

分布:

博茨瓦納、肯尼亞、萊索托、莫桑比克、納米比亞、南非、斯威士蘭、 坦桑尼亞、津巴布韋。

前面有人提到說黑腹捷蟻和細足捷蟻的區分是:細足捷蟻是多后制,黑腹捷蟻是單后制。但是根據我前面翻譯的 AntWeb 上的資料,Anoplolepis custodiens 和細足捷蟻 Anoplolepis gracilipes 一樣都是多后制的。

所以如果這個說法靠譜的話,也證明了黑腹捷蟻不是 Anoplolepis custodiens。不過感覺這個說法本身就不靠譜,我查到的資料都說細足捷蟻是多后制的,沒道理應該是同種的所謂黑腹捷蟻是單后制的。

總結下:

國內的黑腹捷蟻 = 體色較黑的細足捷蟻(長足捷蟻、長腳捷蟻) = Anoplolepis gracilipes

國內的黑腹捷蟻 ≠ 國內沒有分布的 Anoplolepis custodiens 守衛捷蟻”

 

~~~~~~~~~~妖嬈的分割線~~~~~~~~~~

 

可見,黑腹捷蟻這個名稱本身也是個大坑。隨意取的名字,完全不符合此蟻種拉丁名Anoplolepis custodiens的本意。“custodiens”是“guarding,守衛,防衛”的意思。膜翅單倍體建議將其譯為“守衛捷蟻”。而“黑腹捷蟻”這個名字,其實只是個俗稱,并非真正意義上的譯名。

守衛捷蟻目前還沒有入侵他國的記錄,加之外觀與細足相差甚遠,所以可以完全排除它的嫌疑。至于國內商家為什么要死乞白賴地把細足說成是黑腹,恐怕也只有他們自己知道其中的好處了。

"Anoplolepis gracilipes"

那么下面就輪到這個挨千刀的“黃瘋蟻”了。

Antwiki上明確指出,細足捷蟻又被稱為“The yellow crazy ant”,翻譯成中文就是這大名鼎鼎的“黃瘋蟻”了。

67

 

它最主要的“功績”就是屠殺了圣誕島上數以千萬計的紅蟹。

89

 

它們向紅蟹的眼中噴酸,欺負人家沒有手指來揉眼睛。

10

11

 

由于沒有天敵,它們肆無忌憚地擴張壯大,嚴重地破壞了當地的生物多樣性。

12

 

島上孱弱可欺的紅蟹在它們這群外來強盜的眼中就是一盤盤的紅燒肉啊!

13

看到這里,有的朋友該覺得奇怪了。怎么我看到的網上的黃瘋蟻不長這個樣子呢?它不是能夠對付入侵紅火蟻,還能用自己毒素解毒嗎?也不是一無是處啊。

這其實就是誰都能編輯的百度百科造的孽。就好像原來那個“食人蟻”詞條似的,我沒修正它之前,根本就是一個謠言的集合體。居然還配了秒懂百科,這不等于助紂為虐嗎?

好了,言歸正傳。下面這張出現在百度百科里的圖片其實根本就不是黃瘋蟻。根本就不是黃瘋蟻。根本就不是黃瘋蟻。那么,它是什么呢?

14

這種體型比入侵紅火蟻還要小的蟻種其實并不是捷蟻屬(Anoplolepis)的一員,而是同樣隸屬于蟻亞科(Formicinae)的尼氏蟻(Nylanderia)的一種。

它的拉丁名是Nylanderia fulva,暫時還沒有官方的中文譯名。

模式圖如下:

15 16 17

 

它的個頭其實非常小。下面是其與硬幣的對比圖:

18

 

 

說起它的名字,“fulva”這個詞是“reddish-yellow, tawny, amber-coloured, fulvous”的意思,指得是黃褐色,茶色這類的顏色。這也與它在圖中的體色相符。所以,這個小家伙的中文名可以譯為茶色尼氏蟻。

也正是因為這樣,它便有一個非常響亮的俗名:“The tawny crazy ant”。翻譯過來,就是“黃褐瘋蟻”,或“茶色瘋蟻”。

19

這大概就是所謂的混亂之源。

早期翻譯的人將黃褐色當成了黃色,殊不知其體色更接近褐而不是黃,將其翻譯為“黃瘋蟻”是極不恰當的。

更何況,細足捷蟻才是真正的“黃”瘋蟻啊!

20

 

至于坊間那些傳聞,比如瘋咬電線,破壞電力設施,通過涂抹自身毒液對抗入侵紅火蟻的毒素的記述都是真的。

21

 

這都是這位“茶色瘋蟻”小朋友獨立完成的“好事兒”,和“細足”同學一點兒關系都沒有。

百度百科上面的資料將兩者完全攪和在了一起,根本不具備任何參考價值。

22

 

~~~~~~~~~~妖嬈的分割線~~~~~~~~~~

 

膜翅單倍體 補充:

“瘋蟻”(crazy ant)其實就是一個俗名,好幾種行動敏捷像個瘋子的螞蟻都被稱為“瘋蟻”,就有點像普通人一般把所有的黑色螞蟻都叫“黑螞蟻”一樣。Nylanderia fulva 還有個俗名是 Rasberry crazy ant(樹莓瘋蟻,拉斯貝里瘋蟻),其實和樹莓沒關系,而是因為一位美國知名滅蟲專家 Tom Rasberry 而得名,是他最早發現了這種螞蟻在美國的入侵危害。這貨還有個俗名——多毛瘋蟻(hairy crazy ant)

還有一種被稱為“長角瘋蟻”(longhorn crazy ant)或“黑瘋蟻”(black crazy ant)的,就是中國也有的「長角立毛蟻(Paratrechina longicornis)」,它們不像其它正常螞蟻一樣走直線,而是飄忽不定地左右游走,因此而得名。

a

蟻學家們猜測長角立毛蟻原產地可能是非洲的熱帶區域,但因為其出眾的敏捷和侵略技能點,現已擴散到了全世界大部分熱帶和亞熱帶地區,甚至很多比較冷國家的溫室里都能發現這種螞蟻。

c d e f

除此之外,還查到一種被叫作“瘋蟻”的尼氏蟻——Nylanderia pubens(多毛尼氏蟻,暫擬名),因為主要分布在加勒比海區域,因此被稱為“加勒比瘋蟻”(Caribbean crazy ant)。它和黃褐尼氏蟻(Nylanderia fulva)長得基本一個樣,貌似區別就是屁股上的毛多一點,兩者長時間來一直被混淆,部分“黃(褐)瘋蟻”干的壞事其實可能是它干的。

h g i

感謝 膜翅單倍體 更正了百度百科上的“黃瘋蟻”詞條,防止它以訛傳訛,誤導他人。



   由于垃圾評論過多,
   暫時關閉評論功能,
   之前評論仍然保留,
   若想在新文章下評論,
   請關注WX公眾號“antuni2009評論”